|
《多国语言在线翻译朗读》软件是信息世界开发的、运行在windows
XP或windows
7下的一款高效率的在线翻译、语音朗读软件。它实现了仅用鼠标指向网页等文档的目标字符即可翻译或同时朗读原文或译文的效果。其翻译准确率和易用性无与伦比。
使用鼠标挥之即来,来之能译,译之能看、能听,乎之即去。是中国乃至世界高效率人员工作、学习的得力助手、是各类人员必备的效率工具。
在信息时代,《多国语言在线翻译朗读》软件是中国了解世界,世界了解中国以及世界与世界沟通的高效工具。是各类翻译人员的得力助手。本软件适用于各类学生、教师、公务员、医生、律师、各类技术人员以及国家相关外交、对外经济贸易、技术交流部门的工作人员使用。也适用于各外国留学生、外国公司、来华旅游、技术交流的外国人员使用。
借助《多国语言在线翻译朗读》软件,可以学习标准普通话、各类外语;阅读各国技术资料、原著;可以实现多国人员的语言交流;也是辅助教学的最佳工具。软件适用于3岁的儿童到80岁的学者。3岁的儿童使用鼠标移动到文字处,就能听见文字的标准发音,实现儿童的早期自我学习。80岁的学者可以轻易拖动鼠标将自己的文献转换为他国语言文献。
当鼠标指向网页(HTML)、doc、xls、text、chm等文档或桌面字符时,将及时采集字符、翻译字符并可选择朗读原文或译文内容。翻译速度快,翻译内容精准、读音清晰;可采集多种类型的字符:英文字符、汉字字符、英文和双字节混合字符、从光标处开始的行字符、整行字符、剪贴板或鼠标选择多行字符(可将网页等文档中标记的字符直接送到原文窗口中)。可快速切换原语言与目标语言、可及时隐藏翻译窗口,不干扰正常阅读、可方便查看帮助手册。
我们用20年的努力,换来您工作、学习的高效率。使用《多国语言在线翻译朗读》软件,在遨游信息世界的海洋中,您将会如鱼得水。在国际信息交流如此频繁的今天,您将会倍感轻松自如。使用《多国语言在线翻译朗读》软件,您就是世界的精英!
附录:英文谚语精选雅思托福四六级考必备例句
A friend without faults will never be
found. 没有十全十美的朋友。 A good conscience is a soft
pillow. 不做亏心事,不怕鬼叫门。 All good things come to an
end. 天下没有不散的筵席。 All things are difficult before they are
easy. 凡事总是由难而易。 A mother's love never
changes. 母爱永恒。 An eye for an eye and a tooth for a
tooth. 以眼还眼,以牙还牙。 A single flower does not make a
spring. 一花独放不是春,百花齐放春满园。 A year's plan starts with
spring. 一年之计在于春。 A young idler, an old
beggar. 少壮不努力,老大徒伤悲。 Bad news has
wings. 好事不出门,坏事传千里。 Better late than
never. 不怕慢,单怕站。 Care and diligence bring
luck. 谨慎和勤奋才能抓住机遇。 Come what may, heaven won't
fall. 做你的吧,天塌不下来。 Confidence in yourself is the first step
on the road to success. 自信是走向成功的第一步。 Do as you would be done
by. 己所不欲,勿施于人。 Don't put the cart before the
horse. 不要本末倒置。 Easier said than done. 说得容易,做得难。 Eat
to live, but not live to eat. 人吃饭是为了活着,但活着不是为了吃饭。 Every
heart has its own sorrow. 各人有各人的苦恼。 Every man has his
faults. 金无足赤,人无完人。 Every man has his weak
side. 人人都有弱点。 Every potter praises hit
pot. 王婆卖瓜,自卖自夸。 Fact speak louder than
words. 事实胜于雄辩。 Failure is the mother of
success. 失败是成功之母。 Far from eye, far from
heart. 眼不见,心不烦。 Far water does not put out near
fire. 远水救不了近火。 First come, first served. 先来后到 First
impressions are half the battle. 初次见面,印象最深。 First think and
then speak. 先想后说。 Friends agree best at
distance. 朋友之间也会保持距离。 Friends are thieves of
time. 朋友是时间的窃贼。 Genius is nothing but labor and
diligence. 天才不过是勤奋而已。 Gold will not buy
anything. 黄金并非万能。 Good health is over
wealth. 健康是最大的财富。 Great hopes make great
man. 伟大的抱负造就伟大的人物。 Great minds think
alike. 英雄所见略同。 Greedy folks have long
arms. 心贪手长。 Hasty love, soon cold. 一见钟情难维久。 Health
is better than wealth. 健康胜过财富。 Health is
happiness. 健康就是幸福。 He that will not work shall not
eat. 不劳动者不得食。 He who does not advance loses
ground. 逆水行舟,不进则退。 He who makes constant complaint gets
little compassion. 经常诉苦,没人同情。 History repeats
itself. 历史往往重演 Hope for the best, but prepare for the
worst. 抱最好的愿望,做最坏的打算。 If your ears glow, someone is talking
of you. 耳朵发烧,有人念叨。 It is hard to please
all. 众口难调。 Jack of all trades and master of
none. 门门精通,样样稀松。 Justice has long
arms. 天网恢恢,疏而不漏。 Kill two birds with one
stone. 一箭双雕。 Kings go mad, and the people suffer for
it. 君王发狂,百姓遭殃。 Knowledge is power. 知识就是力量。 Knowledge
makes humble, ignorance makes proud. 博学使人谦逊,无知使人骄傲。 Learn
and live. 活着,为了学习。 Learn to walk before you
run. 先学走,再学跑。 Lies can never changes
fact. 谎言终究是谎言。 Life is half spent before we know what it
is. 人过半生,方知天命。 Life is not all
roses. 人生并不是康庄大道。 Like father, like
son. 有其父必有其子。 Like mother, like
daughter. 有其母必有其女。 Look before you
leap. 摸清情况再行动。 Look before you leap. 摸清情况再行动 Losers
are always in the wrong. 胜者为王,败者为寇。 Lost time is never found
again. 岁月既往,一去不回。 Love at first sight. 一见钟情。 Love
cannot be compelled. 爱情不能强求。 Love me, love my
dog. 爱屋及乌。 Man is the soul of the
universe. 人是万物之灵。 Man proposes, God
disposes. 谋事在人,成事在天
|